So-net無料ブログ作成
  • ブログをはじめる
  • ログイン
前の10件 | -

信仰者の生活

5月3日~5月5日
photo (20).JPG
生望バプテスト教会で4回目の神学校がありました。
今回のテーマは「信仰者の生活」でした。
主に神様の計画や摂理のことを学びました。
とっても良かったです!
We had our fourth seminary class from May 3rd through May 5th.
We learned about God's Sovereignty. The class was amazing!!!
God is amazing!!!
「ああ、神の知恵と知識との富は、何と底知れず深いことでしょう。
そのさばきは、何と知り尽くしがたく、その道は、何と計り知りがたいことでしょう。」 ローマ (聖書)
"Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!" Romans (the Bible)
私たちの仕えている神様は本当にすごい方です。
この方こそ生ける神。永遠に堅く立つ方。その国は滅びることなく、その主権はいつまでも続く。」
photo (21).JPG
"..He is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end." Daniel (the Bible)

ご飯もほとんどみんなと一緒に食べました。
お皿洗いが大好きな男の子もいました。(^^)
ありがとう。
Most of us ate our meals together.
There was a little boy who enjoyed washing dishes.
Thank you. (^^)/
photo (19).JPG


nice!(0)  トラックバック(0) 

復活祭 Resurrection Sunday

4月20日 復活祭

イエス様が私たちの罪の罰の変わりに死んで、三日目によみがえったことを思い出す特別な日。
普段教会に来られない方もたくさん来て、教会がいっぱいになりました。(^^)・
Resurrection Sunday. The day we remember(especially) that Jesus died in the place of our sins and rose again the third day. The church was filled with people. Many people who don't normally come to church came, too.

普通はさえずりの森の展望台に集まるんですが、今日は雨だったので、教会の中で神様を賛美し、祈り、聖書からの話も聞きました。礼拝が終わってから、大人たちは子どもたちのためにお菓子や卵を隠してくださいました。子どもたちはビニール袋をもって、走り回ってお菓子や卵を探しました。このあとに、サラダやおにぎり、シナモンロールやスコーンなどの美味しいブランチをいただきました。
Usually we gather at the lookout at Saezuri no Mori, but today it was raining, so we gathered at church to sing praises to God, pray, and listen to the Bible. After the worship service, the adults hid the snacks and eggs all around the church. The children then ran through the building looking for all the goodies. After this, we had a delicious brunch of salads, rice balls, cinnamon rolls, scones, and more.
photo (13).JPGphoto (12).JPGphoto (11).JPG
こんなところに隠したり。。。
photo (17).JPGphoto (16).JPGphoto (15).JPGphoto (14).JPG

楽しい一日でしたが、メインの楽しみはいつか、生きているイエス様に出会える喜びと希望です。
It was a fun day, but the main "fun" is that we have the joy and hope of one day meeting the living Jesus Christ.
イエス様は本当に歴史において復活なさったのでしょうか?
But . . . did Jesus really rise from the dead?
聖書にこんな言葉が書いてあります。
The Bible says this:
「もしキリストがよみがえらなかったのなら、
あなたがたの信仰はむなしく、
あなたがたは今もなお、
自分の罪の中にいるのです。。。すべての人の中で一番哀れなものです。」

"And if Christ has not been raised, your faith is futile;
you are still in your sins. . . pitied more than all men."
nice!(0)  トラックバック(0) 

イースターエッグ

4月19日
photo (2).JPG
今日もチャレンジクラブがありました。
たくさんの子どもたちに来てくださいました。(^^)・
We had another Challenge Club today.
A lot of kids came.
photo (5).JPG
今日の英語の時間は、遠いアメリカから、91歳のおじいさんに手伝ってもらいました。
内容は「Are you OK?」と聞いて会話をすることでした。子どもたちは色んな人に行って、"Are you OK?"と訪ねたりしました。
My 91 year old Grandpa helped with the English lesson today.
Today's task was to ask someone, "Are you OK?" The children went up to various different people asking, "Are you OK?"
photo (6).JPG
ゲームの時間もグループに分かれて、楽しく遊べました。
We had fun splitting into groups and playing games, too.
photo (7).JPG
聖書の時間もありました。(^^)・
皆さん、イースターはなんの日か分かりますか?卵の日ではありません!
イエス様が私たちのために、死んで、三日目によみがえったことを思い出す日です!
私たちは死んでいる方じゃなくて、生きている方に仕えているのです。(^^)/
Of course, we had a Bible time, too.
Do you know what "Easter" is? It's NOT "Egg-Day"!
This is the day we remember Jesus who died for us and rose again the third day.
We serve one who is alive, not dead.
最後に、卵の飾りつけをしました。
子どもたちも大喜び。(^^)
Finally, we decorated eggs. The children had lots of fun.
photo (9).JPGphoto (10).JPG
飾り付けと思ったら、食べちゃったりするお子様も。。。 (^^;)>
One child decided she'd rather eat than decorate.
photo (8).JPG

Thank you for coming!
来てくださってありがとうございました。

手伝ってくださった方たちにも感謝です。(^^)
photo (4).JPG
nice!(0)  トラックバック(0) 

子どもチャレンジクラブ

3月29日

今日はチャレンジクラブが行われました。(^^)
Today we had challenge club.
fruit 1.jpeg
まず、英語の時間でフルーツに関する本の読み聞かせのあと、アメリカンスタイルのフルーツサラダがを作ってみました。(^^)・色んなフルーツを切って、一人一人のフルーツサラダを食べました。
フルーツの種類はメロン、ブラックベリー、ブルーベリー、いちご、などなど。。。

First, we had an English time. After reading a book about fruits, we made an American style fruit salad. The children made each of their own small fruit salads and ate them. There was a melon, some blackberries, blueberries, strawberries, and more.
fruit 2.JPG
楽しいゲームをしたあと、聖書の話を聞きました。
聖書の話では、この世界が計画を持って造られた方がいると言うことを学びました。
動物や植物が生きるにあたって必要なものがどれほど細かく計画されているのかを学びました。
デザインにはデザイナーがいる。
聖書によると、この世界は神様によって、とっても良く造られました。
創造主よりも、造られた人間である私達が神様の言うことより自分の思うことを上にした結果、罪がこの世界に入って、神様からの関係が切り離されました。

After some fun games, we had a short Bible time.
The Bible time focused on the fact that animals and plants are created with such an intelligent design. A design needs a Designer. The Bible says that God made the world good. But sin came when we, humans created in the image of God, put what we say over what God says.
By this way, we have been separated from a holy, righteous God.

でも、神様はイエス様をこの世界に送ってくださいました。
イエス様は罪を犯さず、私達罪のある人間の変わりに十字架にかかって死んでくださいました。
聖書によると、三日目によみがえりました。

イエス様を信じてみませんか?

But God sent Jesus into the world.
Jesus never sinned. He took all our sins on Himself and died on the cross, rising again(as the Bible says) the third day. Won't you believe in Jesus?
photo 2.JPG
聖書の時間のあと、巨大シャボン玉を作りました。
とっても大きいシャボン玉にびっくりしました!!! (^^)・
みんなまたおいでね~
photo 1.JPG
After the Bible time, we made huge bubbles.
How fun!! (^^)/ I was surprised at how big they were.

Please come again.





トラックバック(0) 

壮行会

3月23日

今日はある姉妹のための壮行会が行われました。

miyuki 2 (640x320).jpg20年間もこの教会に来て、イエス様を信じ、多くの人を励まし、人の目がイエス様へと向くように働いてきた方です。東京に行ってしまうけど、祈ってます!

東京でも、イエス様のために頑張ってください!

そして。。。いつでも帰ってくるときは歓迎します。(^^)
3 (640x329).jpg
壮行会のための準備をしてくださった方々、ありがとうございました。
miyuki 1 (640x568).jpg4 (355x640).jpg
トラックバック(0) 

Friends フレンズ CD歌詞

2014年

たくさんの人達の励ましや助けによって、CDが出来あがりました。(^^)・

何時間も何時間もかけて手伝ってくださった方々や、励ましてくださった方々、本当にありがとうございました。

税込み¥1500です。購入希望の方は是非私や多胡さんにも連絡をください。


また、AmazonかiTunesで購入すれば、MP3データのみなので、もう少し安く買えます(アメリカのレートのようなので、円安・円高によって変化があるかも)。
CD.jpg

歌詞はついてこないので、ここにのせます。(^^)

Danielle and Naomi--friends—

2014  


1. 永遠から永遠に
2. 忘れないで
3. FREE
4. Awesome Love
5. ふわふわ
6. Yours
7. grandma grandpa
8. friend
9. Forever to Forever

1. 永遠から永遠に (English #9) Music and Lyrics by Motoi Petite

いちにちがまた始まる 心がほら ふるえてる
世の光になるなんて ほど遠い わたしには

うつむく わたしに あなたは こう言う

わたしの子 強くあれ あなたはひとりじゃない
いつまでも いつの日も わたしの愛にとどまれ
たとえば そう あなたが もう 歩けないとしても
遠くない 離れない 愛してる 永遠から永遠に

カルバリを見上げると 砕かれた イエス・キリスト
わたしこそがこの方を 十字架につけたの と

顔覆う わたしに あなたは こう言う

尊い子 あなたは そう 何にも変えられない
迫害も 裏切りも 十字架も あなたのため
何度でも 何度でも あなたにこう語ろう
愛してる 愛してる 愛してる 永遠から永遠に

目を上げ わたしは あなたに歌う

わが主イエス あなたは そう 何にも変えられない
いつまでも いつの日も あなたの愛にとどまる
何度でも 何度でも あなたにこう祈ろう
愛してる 愛してる 愛してる 永遠に

わたしの子 強くあれ あなたはひとりじゃない
いつまでも いつの日も わたしの愛にとどまれ
何度でも 何度でも あなたにこう語ろう
愛してる 愛してる 愛してる 永遠から永遠に


2. 忘れないで
Music and Lyrics by Danielle Petite

あの日から何年経つんだろう?
あなたが消えてしまったあの日から
見えない大切なものを思い出してほしいと
何年祈ってきたんだろう?

Chorus:
帰って来てーずっと待ってるから。
あなたのために血を流され
イエス様は今でも手広げ
この絶えない愛を忘れないで。

眠れない夜の時にね
一緒に過ごした日々を思い出すんだよ。
親しかったあの時を思い出してもう一度
涙がこぼれるんだよ。

Chorus

いつかあのドアの向こうから
あなたの声が聞こえてくるのかな?
傷だらけでもいいんだよ。
汚くてもいいんだよ
どうしようもなくてもいいんだよ。
傷ついててもいいんだよ。

「ただいま」と聞かせて。 「お帰り」と言わせて。

Don’t Forget: English translation

How many years has it been since that day—the day you disappeared?
How many years have I prayed that you’d remember precious things unseen?

Chorus
Would you come back?
I’ve been waiting so long.
Jesus has shed his blood for you.
He still has his arms open.
Don’t forget this unconditional love.


When I can’t get to sleep, I bring to mind the days we spent—all the memories—and once again the tears start falling.

Will you come back through that door some day? It’s OK if you’re dirty, or hurt, or bruised, or even if you don’t know what to do. I’ll wait for the day when you can say “I’m back.” And just let me say, “Welcome back.”

3. FREE
Music and Lyrics by Danielle Petite
今、私はどうしてこんなに幸せかと
聞くあなたに答を—イエスは私の命

Chorus:
罪だらけのこの心、洗い流し
ゆるしてくれたイエスが代わりに(十字架で)
罪の罰を受け死んだイエスはよみがえられた。

罪。どれほど心を苦しめ人傷つけ
どうしようもないよ、自分で。取り除いてくれた。

Chorus:

あなたにありがとう。代わりに罰をうけて。
今私は自由に、あなたをほめ歌う。

I’m free—free from the wrath of the Father.
神様の怒りから自由にされた。
I’m free—free from my chains of sin.
罪の鎖から自由にされた。
I’m free—free from the guilt of all I’ve done wrong.
全ての罪からくる罪悪感からも解放された。
I’m free—free to praise your name.
あなたの御名をほめたたえられるように自由にされた。

今、私はどうしてこんなに幸せかと、
聞くあなたに答えを—イエスは私の命。

FREE: English translation

To you who ask me the source of my joy, I’ll say—Jesus is my life.

Chorus:
Jesus forgave my sin-filled self with His death on the cross and rose again.


How much can sin hurt and destroy a heart!
There’s not a chance that I could save myself—He took my sin away.

Chorus

Thank you for taking my punishment in my place.
Now I can praise you freely.

I’m free—free from the wrath of the Father.
I’m free—free from my chains of sin.
I’m free—free from the guilt of all I’ve done wrong.
I’m free—free to praise your name.

4 .Awesome Love
Music and Lyrics by Danielle Petite
Never forget what Christ did for you—the day He died.
We stand upon what He did that day—the wrath of God He satisfied.
Peace with God has been bought with a price so high—all our sin has been thrown aside through Christ.

Only through Christ am I not consumed.
How can it be?
Would God spare my soul and let His own Son go for me?
This awesome love has power to hide a multitude of sin.

Justice attained.
Grace I’ve received.
Still righteous is he.
Though I go free.
    

      素晴らしい愛: 日本語訳

イエス様が死んだその日、
私たちのためにイエス様が何をしたのかを絶対に忘れないで。
私たちの立っている土台はその日にイエス様がしてくださったもの。
神の怒りを静めたイエス様。
神との和解は尊い代価で払われた。
私たちの罪はキリストにより、遠くに投げ捨てられた。

ただイエス様ゆえに私は滅ない。
どういうことだろう?神様が御自分の一人子を差し出して、私の魂を救うなんて。
この素晴らしい愛はすべての罪を消すことが出来ます。

罪を受けるべき私が自由にされた。
義なる神は私のかわりに一人子イエス様を裁かれたから。
今、私が歩いているのはただ神の恵み。

5.ふわふわ
Music and Lyrics by Danielle Petite
悲しんでいる姿を見たとき心が沈んだ。
力になろうと思ったけど、言葉がうまくつながらない。
「泣いちゃってごめん」なんて言わないで
こんな時は泣いていいんだよ。

Chorus:
ふわふわ空っぽな言葉を
かけたくない意味なんかないから
あなたが今必要なのは
いつまでもかたく立つ主の言葉
信じて進もうイエスの後を
信じて進もう。

日々頑張ってるあなたが仕事で悩み落ち込んでるのに
何もできない自分がなさけない本当にごめんね
支え励ましになりたいのに
想いがうまく伝わらない。

Chorus


Fuwafuwa: English translation

My heart sank when I saw you looking so sad.
I wanted to be an encouragement to you, but I couldn’t find the right words.
Don’t say “I’m sorry I’ve cried.” You can cry in times like these.

Chorus:

I don’t want to speak empty words to you.
Empty words don’t mean much.
What you need right now is the Word of God that lasts forever.
Believe in Jesus and follow Him. Just follow Him.

I’m sorry I can’t do much for you when you work so hard and are struggling and disappointed. I want to be an encouragement and a strength to you, but I can’t communicate well.

6. Yours
Words and Music by Hiromu Tsuchida

主よ今私はあなたの前で清く新しい器として生きてゆきます。
主よ今私はあなたの為に栄光あふれる器として用いてください。

あなたと行く新しい旅路
つまずいてもそこにある助け
あなただけが私の神
あなただけが私の神

Yours: English translation (Danielle Petite)
Lord, right now I will live as a new, clean vessel before you.
Lord, right now please use me as a vessel overflowing with your glory.

A new journey with you. Even though I stumble, you are there with me.
You alone are my God. You alone are my God.

7. grandma grandpa
Music and Lyrics by Danielle Petite
So many years have passed since you went away—since I last saw your face.
And if it weren’t for Jesus’ sacrifice would I hope again?
Somehow the first spring and summer came and fall and winter after.
How many seasons have I welcomed without you here beside me?

Someday I will see you again.
Someday I’ll be with you again.
All these memories, of years ago, as if time would ease this pain.

I’m hoping for the day ahead when we’ll be there together, and though I will be glad to see your face, there’s one I wish for more. He’s the one who’s never left me—the one who strengthens me—the one we praised and sang together—our Lord of love and mercy.

Someday we will sing again.
In the presence of the Lord—with others, too—we’ll sing his praise, and time will have no end.

And while I wait I will be satisfied, to rest myself in you.
And while I wait may you be satisfied, by what I say and do.

おばあちゃんからおじいちゃんヘ: 日本語訳

あなたがいなくなってから長い月日が経ちます。
イエス様の犠牲がなければ私は全く希望がない。
どうにか最初の春と夏を乗り越え、秋と冬が過ぎた。
あなたがそばにいなくなってから、どれほど多くの季節を迎えたのだろう。

いつかまたあなたに会える。
昔の思い出が思い浮かぶ。。。
時はこの痛みを癒せないのだろうか?

いつか、将来、天国に二人そろっていたい。
あなたの顔を見るのは楽しみ。そして何よりこの希望を与えてくれたイエス様にお会いしたい。
私からずっと離れず、私を強くしてくださる方。二人でほめたたえた方。愛と憐れみの方。

いつかまた、神様の元でたくさんの人とともにつきることなく主を賛美する。

イエス様の元で満たされ、安らごう。
私の歩みがイエス様に喜ばれますように。

8. friend
Music and Lyrics by Danielle Petite

My friend, how could it be that after so many years I can still cry these tears for you?
I can still pray with fading strength over you.

How come I love you so when it’s just pain now that you seem to bring?
There is no me in your life is there? How about Christ in your thoughts somewhere?
Come back.

What can I more do now?
Can you see his love—somehow—when I don’t know where you are or why you’ve gone so far from me?
That emptiness you feel he alone can satisfy. How can you live like that—without him by your side?
May the Lord God someday be glorified by what you choose—would that he’d be your joy—would that he’d be your strength.

My friend.


友よ。
どうしてこんな月日が経っているのに、あなたの為に涙を流せるんだろう。
力つきそうだけど、祈り続けているよ。

何であなたをこんなに愛してるんだろう?
私も、イエス様もあなたの人生の中にもういないの?
これ以上私に何ができるんだろう?
どうかイエス様の愛が見えますように。
でもあなたはどこにいるかも分からない。
なんでそんなに遠くに行ったのかも分からない。

あなたが感じるそのむなしさは神様によってでしか満たされない。
神様なしでどう生きていくの?
いつか、あなたを通して、神様の栄光が表されますように。

神様があなたの喜びとなりますように。
神様があなたの力となりますように。

友よ。

10. Forever to Forever (Japanese #1)
Original music and lyrics by Motoi Petite English translation of lyrics by Danielle Petite

Another day is starting up again. And I’m not sure if I’m ready for it to begin.
How could it ever be that I should be a light in this world for you, my Lord?
And as I rise, so discouraged, this is what you say to my soul.

Chorus 1:
My child, be strong. You are not alone. I’m always here right by your side.
And every single day, abide in my love—the love that I’ve always had for you.
And even though one day, you find you can’t go on, and everything seems to go so wrong,
I’m never far from you. I’m never leaving you. I’ll love you for all eternity and beyond.

And as I look up at Calvary, I see my wounded Savior.
I was the one that put him on that cross—
My sins placed him there to die in my place.
But still you choose to love me. And still you say to my soul.

Chorus2:
My precious child, nothing’s going to change what you’re worth to me in my sight—
All my suffering, betrayal—even the cross was for you.
However many times it takes to get across, I’ll say it again and again.
I love you so much. Love you so much. I love so much.

I lift my eyes to the heavens. I will sing back to you.
My precious Lord, let nothing ever change, what you’re worth to me Jesus.
And every single day, abiding in your love, the love that you’ve always had for me.
And as you’ve said to me, I’ll pray it back to you. I’ll pray it again and again.
I love you so much. I love you so much. I love you so much.
私の子 強くあれ あなたは ひとりじゃない
My child be strong. You are not alone.
いつまでも、いつの日も 私の 愛にとどまれ。
Always—forever, abide in my love.
However many times it takes to get across—I’ll say it again and again.
I love you so much. I love you so much. 愛してる。Forever。


トラックバック(0) 

アメリカからの歌手 The Singer from America

2月8日の夜に「フリー」がありました。
Today we had "Free."
Free is a get-together for singles.
フリーは独身のための集まりです。

一緒におしゃべりしながらご飯を食べ、ゲームをします。
聖書の時間もいつもあります。時には聖書を開いて、一緒に読んで話し合ったりします。時々、聖書に関するDVDを観ます。時々誰かが聖書のことを話したり、自分がどういうふうにイエス様とであったのかをみんなの前で話してくださいます。

We usually just hang around and talk over supper, then play a game.
After this, we always have a Bible time. Sometimes we open the Bible together and read and talk about what we've read. Sometimes, we watch a DVD that has something to do with the Bible. Other times, someone speaks or shares his or her testimony.
February Free 2 2014.JPG
今日は特別にアメリカからの方が2人来てくださったのです。(^^)/
ジェシカがギターを弾いて歌ってくれました。ジェシカの友達もどういうふうにイエス様のことを信じるようになったのかも話してくれました。
Today two special people came all the way from America.
Jess played the guitar and sang, and her friend shared about how she came to know Jesus.

またきてくださいね。
Come again!
トラックバック(0) 

第一日曜日

お久しぶりです。(^^)
It's been a long time.

2月2日は2月の第一日曜日でした。
第一日曜日では特に分かりやすい聖書の話が用意されています。
普段教会に行かない人でも分かりやすいです。

February second was the first Sunday of the month.
There's an especially easy to understand talk from the Bible on the first Sunday of each month.
It's easy to understand for those who don't go to church, either.
photo.JPG
教会では何をするでしょう?
What do we do at church?

1)まずは報告。 今度の特別な予定とか。。。
First, there are the announcements, such as an upcoming event.
2)神様を礼拝する前に、2、3分静まります。
We're quiet for about two or three minutes before worship begins--
preparing hearts to worship God.
3)みんなで生きている、大好きな神様を讃え、賛美します。
We sing praises to the living God who we love.
4)お祈りします。 We pray to Him.
5)聖書のお話があります。 The pastor preaches from the Word of God.

誰でも、いつでも、いらしてください。(^^)・
日曜日の朝11時~12時ぐらいまでです。
第2と第4日曜日には、お昼ご飯も準備されています。
Anybody, anytime, is welcome.
The service is from eleven o'clock to about twelve o'clock.
Lunch is prepared on the second and fourth Sundays. Yum yum. (^^)

ぜひいらしてください。You are welcome!
ちなみに、3月の第一日曜日は3月2日です。。。が、いつの日曜日でも大歓迎!
By the way, the first Sunday in March is March 2nd, but you are welcome on any Sunday.
トラックバック(0) 

レディースフラワーアレーンジメント

12月14日
LADIES 2 Arimurasan.JPG
毎年行われているクリスマスレディース会。
Our yearly Christmas Ladies Get-Together
今年もステキな飾りが出来あがりました。
This year, as always, we were able to make a beautiful decoration for Christmas
LADIES 1.JPG
聖書の話も、クリスマスに関係する飾りや色の説明を聞くと、そのほとんどはイエス様と関係していることを知りました。皆さん、クリスマスはイエス様の誕生をお祝いする日だとご存知でしたか? 
As we listened to a talk from the Bible, we could learn that many of the decorations and colors having to do with Christmas point to Christ. Did you know that Christmas is the day where we celebrate Jesus' birth?
イエス様は2000年も前に、私たちの罪の変わりに十字架にかかって死ぬために、人として生まれ、罪を犯さず、十字架にかかり、死に、3日目によみがえってくださいました。
神様は私たちへの愛をこういうふうに表してくださいました。
God demonstrated His love towards us when He sent Jesus Christ, 2000 years ago to die in our place. He was born as a baby, lived a sinless life, and died in the place of our sin's punishment, and rose again the third day.
私たちは自分の罪を悔い改め、イエス様を信じることによって、罪の罰から救われます。
If we repent of our sins and turn to Jesus, believing in Him, we will be saved from our sin.

神は実にそのひとり子をお与えになったほどに世{人}を愛された。それは御子{イエス様}を信じる者がひとりとしてほろびることなく、永遠の命をもつためである。」 聖書

今年のクリスマス、これを覚えて、イエス様に目を向けましょう。
This Christmas, let's turn our eyes to Jesus, remembering what He has done for us.
来てくださった方々、ありがとうございました。Thank you for coming.
Flower .JPG
準備をしてくださったフラワーアレーンジメントの先生や聖書の話をしてくださった方、お弁当の注文をしてくださった方、お菓子を準備してくださった方々に感謝します。いつもありがとうございます。
Thank you for all those who did lots of preparing to make this happen.
nice!(0)  トラックバック(0) 

新しい命 A New Life

12月3日、新しい赤ちゃんが誕生しました。
 On December 3rd, a new baby was born into the world.

とっっっっても表情豊な男の子です。[わーい(嬉しい顔)]
He has great facial expressions, and he's surprisingly small.
そして。。。ちっちゃい!
Soushi 2.JPG
本当におめでとうございます。
Congratulations.

いつかイエス様を信じ従う者となるようにお祈りしています。
I'm praying that he will someday come to believe and follow Jesus.

nice!(0)  トラックバック(0) 
前の10件 | -

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は180日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。